films des diplômés / graduate films 2007 2008 2009

Boulmier, Thomas | boulmierthomas@ymail.com |

Bleu Wittgenstein / Blue Wittgenstein
(00:40:30,2008)

le film se présente comme une peinture coupé de la réalité une tentative pour un langage du moment.

The movie is like a cut out painting some try to do a new langage out of reference.


De Meyer Stockman, Romaric | romaric81@hotmail.fr |

Dans la rue / In the street
(00:12:00,2008)

Film documentaire à propos de Pékin.

A documentary about Peking.


Desplanque, gabriel | gabrieldesplanque@gmail.com | http://www.gabrieldesplanque.com

Les uniformes / Uniforms
(00:10:00,2008)

Un groupe s’installe et s’occupe comme il peut. Ils sont huit, trois garçons, cinq filles, en tout 428kg. Ils dansent, comptent, s’étreignent, disent oui-non, marchent, courent sur place, se font la courte-échelle, se toisent, se tendent, se dévisagent, se zieutent en coin, se comparent, se taisent ou parlent, se touchent, se caressent, se pincent, se cramponnent, se rencontrent pour la première fois, se connaissent depuis toujours, se poussent, se tirent, s’appuient, se portent, s’aident à combler le silence de la pièce vide, se sourient, font la gueule, six pieds de long, une tête au carré, en rond, ils applaudissent ou s’en frottent les mains, ça dépend de leur implication, ils se ressemblent, ils sont pourtant bien différents, c’est une histoire d’uniformes, ils n’ont pas choisi de s’habiller ainsi mais ils savent être souple quand on leurs demande gentiment, c’est une histoire de manière, une histoire d’espace aussi, car les lieux vides se remplissent vite, surtout les espaces blancs, mais ils ont vite l’air sale, c’est l’inconvénient, on a beau balayer, épousseter, ranger, structurer, faire des boîtes, ça fait toujours désordre, on ne sait pas pourquoi. C’est comme ça.


Pignier, Sarah | spiderpig27@hotmail.com |

Des trous dans le ciel / Holes in the sky
(00:05:50,2008)

J’ai tourné ces images à la période des giboulées de mars, en 2008. Les nuages cachent donc régulièrment le soleil et font apparaitre et disparaitre les ombres de passants, d’arbres ou de statues. Au départ, le regardeur ne parvient pas à comprendre comment l’espace fonctionne car les seules indications sont données par la lumière qui le modèle. En y déambulant, les personnes obéissent à des règles de perspective déroutantes. L’image est composée d’une surface et d’une profondeur. Ce travail vidéo entretient un rapport avec la photographie mais également avec le théâtre d’ombres et les origines de la représentation.

I realized this video in march, when the weather changes all the time. Therefore, the clouds hide the sun very often and make the shadows of passersby, statues or trees appear and disappear. The viewer hardly understands how the space is built at first sight. This work is linked to photographie.


Ripoll-Hurier, Simon | simonripollhurier@gmail.com |

/ On the Town
(00:01:57,2008)

Dans des extraits de comédies musicales hollywoodiennes, le son d'origine est remplacé par des bruits de ville synchronisés aux mouvements de bouches des personnages.

In samples of hollywood's musicals, the original soundtrack is replaced by urban sounds synchronized on character's mouth's gestures.